5,

Proyecto

Injerto de citricos / Citrus Graft

Descripción

El injerto es una técnica que consiste en el trasplante de una yema o púa de la planta madre seleccionada a un patrón. Se obtiene así una nueva planta, con el sistema radical del patrón y la parte aérea del injerto. En este curso nos dedicaremos a ver los apartados teoricos sobre esta temmática.

-------------

Grafting is a technique that involves the transplantation of a bud from the selected mother plant to a pattern. A new plant is thus obtained, with the radical system of the pattern and the aerial part of the graft. In this course we will dedicate ourselves to see the theoretical sections on this theme.

 

Objetivos

Apreder a llevar a cabo el injerto de cualquier citrico tiene como objeto lograr los siguientes beneficios: 

•Cultivar cualquier variedad con independencia de la naturaleza del suelo, escogiendo para ello el patrón que más se adapte a las características del mismo. 

•Prevenir y controlar determinadas enfermedades, bien sea eligiendo un patrón resistente a la misma o buscando la resistencia o tolerancia a la enfermedad en la combinación patrón-injerto (como en el caso de la tristeza). En algunos casos de enfermedad declarada se puede, mediante el injerto, cambiar el patrón o la copa, según sea el caso. 

• Obtener plantas de variedades productoras de frutos sin semillas, cuya reproducción por vía sexual resultaría imposible. 

• Asegurar la transmisión de caracteres agronómicos y genéticos ya que las plantas que se obtienen al injertar son, en todos los aspectos, idénticas a las plantas madres de donde se tomaron los injertos, siempre que se elijan de forma cuidadosa y de ramas que hayan producido. 
 

----------------------

 

Learning to carry out the grafting of any citrus fruit is intended to achieve the following benefits:

• Cultivate any variety regardless of the nature of the soil, choosing the pattern that best suits the characteristics of it.

• Prevent and control certain diseases, either by choosing a resistant pattern or seeking resistance or tolerance to the disease in the pattern-graft combination (as in the case of sadness). In some cases of declared disease, the pattern or cup can be changed by grafting, as the case may be.

• Obtain plants from seedless fruit-producing varieties, whose sexual reproduction would be impossible.

• Ensure the transmission of agronomic and genetic characters since the plants obtained when grafting are, in all aspects, identical to the mother plants from which the grafts were taken, provided they are carefully chosen and of branches that have produced .

Area

Ciencias Naturales - Biología

Edad

16-17+

Duración

Sesión 1:

Unidad 1: 10 MIN

Unidad 2: 10 MIN

Unidad 3: 10 MIN

Unidad 4: 15 MIN

Unidad 5: 15 MIN

Unidad 6: 30 MIN

Unidad 7: 30 MIN

Unidad 8: 60 MIN

-----------------

Unit 1: 10 MIN

Unit 2: 10 MIN

Unit 3: 10 MIN

Unit 4: 15 MIN

Unit 5: 15 MIN

Unit 6: 30 MIN

Unit 7: 30 MIN

Unit 8: 60 MIN

Herramientas

  • Internet - Comunicación

Recursos

Se recomiendo dentro de lo posible complementar la clase con recursos audiovisuales, como ejemplo se adjunta un vídeo explicativo de injerto de citricos. 

-------------------

It is recommended to complement the class with audiovisual resources, as an example an explanatory video of citrus grafting is attached.

 

 

Requisitos

Se deberá contar con una mínima base de conociminetos agriculas, como son el reconocimientos entre diferentes especies de frutales, uso de herramientas agricolas y cuidados bàsicos de citricos.

Entre las herramientas que se necesitará tener conocimiento de uso se encuentran:

•Tijeras de podar: La tijera de poda debe ser ligera, de piezas recambiables, sobre todo la hoja de corte; bien ajustada, afilada, limpia y desinfectada. Es una herramienta imprescindible para la preparación de las varetas y la preparación del plantón y ramas a injertar. Suele ser la misma que se utiliza en la operación de la poda de cualquier citrico. 

• Navaja: La navaja de injertar está en desuso, sin embargo es imprescindible para la realización de las púas o pico de flauta en el injerto de estaquillas tipo corona o en el injerto puente. 

•Injertador tipo cuchilla: Es el injertador más utilizado en los injertos liberianos, llamados de corteza, ya que su forma facilita la realización de cortes rectos sobre superficies redondeadas como las varetas. En el mercado se pueden encontrar de varios tamaños, para el presente caso, es aconsejable utilizar el de tamaño medio. 

•Sangrador: Es una herramienta muy útil para el forzado de la brotación de los injertos. Está compuesto de una pletina con un pequeño mango de madera a la cual se le ha soldado una pequeña pletina con forma de puente afilada por los dos cantos, la cual corta la corteza y parte del xilema de forma rápida y en una sola acción. 

• Serrucho: Ideal para la eliminación de ramas y rebajes en reinjertadas. Tiene que estar bien afilado, dientes agudos y suavemente triscado. Existen varios tipos en el mercado, todos son buenos si están bien preparados. 

• Formón ancho o escoplo y mazo: Los formones anchos, de unos 6 á 8 cm. se solían utilizar en la ejecución de la poda como sustitución del hacha por su fácil manejo y porque las heridas realizadas quedan limpias y lisas, por lo que su cicatrización es mejor. 

-----------

There should be a minimum base of agricultural knowledge, such as the recognition between different species of fruit trees, use of agricultural tools and basic citrus care.

• Pruning shears: Pruning shears should be lightweight, with replaceable parts, especially the cutting blade; well adjusted, sharp, clean and disinfected. It is an essential tool for the preparation of the double crochet and the preparation of the seedling and branches to be grafted. It is usually the same that is used in the pruning operation of any citrus.

 

• Razor: The grafting knife is in disuse, however it is essential for the realization of the spikes or flute peak in the crown type graft graft or in the bridge graft.

• Blade type graft: It is the graft most used in Liberian grafts, called bark, since its shape facilitates the making of straight cuts on rounded surfaces such as double crochet. In the market you can find several sizes, for this case, it is advisable to use the medium size.

• Bleed: It is a very useful tool for forcing the sprouting of grafts. It is composed of a plate with a small wooden handle to which a small bridge-shaped plate sharpened by the two edges has been welded, which cuts the bark and part of the xylem quickly and in a single action. 

• Saw: Ideal for removing branches and recesses in reinserted. It has to be well sharpened, sharp teeth and softly cracked. There are several types in the market, all are good if they are well prepared.

• Wide form or chisel and mallet: Wide forms, about 6 to 8 cm. They used to be used in the execution of pruning as a replacement for the ax for its easy handling and because the wounds made are clean and smooth, so that their healing is better. 

 

Actividades de Clase

Propósito

Unidad 1: AFINIDAD E INCOMPATIBILIDAD DE LOS INJERTOS

Unidad 2: CONDICIONES AMBIENTALES

Unidad 3: ÉPOCAS OPTIMA PARA EL INJERTO DE CITRICOS

Unidad 4: PREPARACIÓN DEL PATRÓN A INJERTAR

Unidad 5: MANIPULACIÓN Y CONSERVACIÓN DEL MATERIAL VEGETAL

Unidad 6: TIPOS DE INJERTOS

Unidad 7: INJERTOS ESPECIALES

Unidad 8: ACTIVIDAD PRÁCTICA DE INJERTO DE UN CITRICO

-----------------

Unit 1: AFFINITY AND INCOMPATIBILITY OF THE INJERS

Unit 2: ENVIRONMENTAL CONDITIONS

Unit 3: OPTIMAL TIMES FOR THE CITRIC GRAFT

Unit 4: PREPARATION OF THE PATTERN TO BE INTEGRATED

Unit 5: HANDLING AND CONSERVATION OF VEGETABLE MATERIAL

Unit 6: TYPES OF GRAINTS

Unit 7: SPECIAL GRAFTERS

Unit 8: PRACTICAL ACTIVITY OF A CITRUS'S GRAFT

Duración

Unidad 1: 10 MIN

Unidad 2: 10 MIN

Unidad 3: 10 MIN

Unidad 4: 15 MIN

Unidad 5: 15 MIN

Unidad 6: 30 MIN

Unidad 7: 30 MIN

Unidad 8: 60 MIN

-----------------

Unit 1: 10 MIN

Unit 2: 10 MIN

Unit 3: 10 MIN

Unit 4: 15 MIN

Unit 5: 15 MIN

Unit 6: 30 MIN

Unit 7: 30 MIN

Unit 8: 60 MIN

Actividad Docente

El docente tendrá que tener en claro tanto los conceptos teoricos como prácticos en el tema, y proveer al alumno los recursos necesarios para el correcto entendimiento de lo explicado en clases.

-----------------------------

The teacher will have to be clear about both theoretical and practical concepts in the subject, and provide the student with the necessary resources for the correct understanding of what is explained in class

Actividad Estudiante

Completar el cursado de las ocho unidades que conforman el curso, para luego ser capaces de aprobar la evaluacion.

----------------------

Complete the course of the eight units that make up the course, and then be able to pass the evaluation.

Propósito

Duración

Actividad Docente

Actividad Estudiante

Evaluación

La mejor manera de evaluar es un examen teórico práctico.

--------------------

The best way to evaluate is a practical theoretical exam.

Notas

Quedará a libre desicion del profesor la manera que colocará las clasificasiones a sus alumnos.

----------------------

The manner in which the classifications will be placed to their students will be left to the teacher's free choice.

Créditos

Autor: Alberto Frescone


Responsive image