,

Proyecto

¿Cuál es la política de idiomas de su empresa?

Descripción

La política en idiomas de una empresa puede parecer relativamente sencilla a primera vista, y describirla puede parecer innecesario. Pero especialmente si tiene una empresa con empleados en otro país, donde el idioma nativo es diferente al suyo, las reglas pueden volverse confusas rápidamente.

Cualquiera sea la política en cuanto a idiomas, aquí algunas pautas básicas:

1. Política receptiva: analizar el negocio, descubrir cómo se está utilizando el lenguaje e implementar acciones que respeten la realidad de la situación, al tiempo que crear pautas y eficiencias.

2. Formalización: escriba su política y deje en claro a todos en su organización.

3. Identificar los recursos lingüísticos: Mantener una lista de los multilingües en la organización y aprovecharla para facilitar la comunicación. Ofrecer formacion en idiomas para empresas cuando lo necesite y asignar recursos para la traducción cuando sea apropiado.

4. Actualizada: Revisar la política periódicamente para asegurarte de que aún refleje las realidades de tu negocio.

Recuerde que una política de lenguaje corporativo puede enriquecer la cultura de su empresa y facilitar la comunicación.

¿Cómo se comunica su empresa?

Hay tres categorías diferentes de lenguaje a evaluar:

Idioma de la empresa matriz: el idioma que hablan sus fundadores (o que hablan, según la edad de su empresa). Sus archivos están llenos de documentos escritos en este idioma.

Lenguaje corporativo: su CEO habla esto, y casi todo el mundo en la oficina central. La mayoría de sus comunicaciones también se realizan en este idioma. Podría ser el mismo o diferente del idioma de su empresa matriz.

Idiomas locales: ¿fabrican algo en el extranjero? ¿Manejar tareas de call center en el sudeste asiático? Estos son los idiomas que sus empleados extranjeros hablan habitualmente.

Veamos algunas opciones:

Solo el idioma corporativo o de la empresa:

Los estudios sugieren que los hablantes no nativos se comunican bien con otros hablantes no nativos porque desarrollan sus propias reglas para hablar, adoptan una postura alentadora y colaboran en la construcción de la conversación. 

Pero hay algunas desventajas. Es posible que necesite instituir capacitación en idiomas para el personal, lo que puede ser costoso y llevar mucho tiempo. Tampoco tiene ninguna garantía absoluta de que su mensaje siempre llegue con precisión, lo que puede ser preocupante si envía notas importantes sobre cambios en las políticas, por ejemplo.

Una desventaja más: al hacer que la oficina central sea la autoridad lingüística, los coloca en una posición de poder, lingüísticamente hablando. Sus empleados pueden sentirse más o menos valiosos en función de su dominio del idioma. Si va más allá y trata de hacer cumplir una política de un solo idioma en el lugar de trabajo, incluso puede terminar dañando gravemente la moral de los empleados. 

Centrado en el idioma local:

Alentar a las subsidiarias a operar en su idioma local puede ser muy útil. Tendrá un mejor acceso al mercado local para su producto, por un lado. También hace que el lugar de trabajo sea un lugar muy cómodo para sus empleados, y los informa mejor, especialmente si produce eLearning o capacitación en su idioma. Además, le ahorra el costo de la capacitación en idiomas.

Algunos costos de este sistema: los socios internacionales que visiten el sitio pueden necesitar un intérprete. Necesitará un sistema para administrar traducciones continuas de documentos y programas de capacitación que distribuya.

Otras desventajas son obvias: las llamadas telefónicas pueden ser difíciles. También puede sentir que hay una desconexión cultural entre los diferentes sitios. ¡El idioma es cultura, después de todo!

Gestión multilingüe:

Con esta política, permite que cada oficina opere principalmente en el idioma local, mientras utiliza un equipo de administración de idiomas mixtos compuesto por expatriados y locales. Hay algunas ventajas interesantes para hacer negocios de esta manera. Dentro de la cultura de su organización, puede generar confianza: cuando alguien de afuera llega y hace intentos honestos de hablar su idioma, es una señal definitiva de buena fe, lo que facilita el trabajo en equipo. También le permite mantener su ventaja competitiva en el mercado local, al tiempo que permite la comunicación sobre el terreno con la oficina central.

Las limitaciones de esta estrategia están en encontrar los recursos. Es maravilloso tener empleados multilingües, pero no es fácil de lograr. Debe identificar a las personas que están dispuestas a reubicarse y aprender de manera intensiva. Entonces, volviendo a nuestro ejemplo, tal vez alguien de la oficina de Seúl que ya es competente en inglés pueda tomar algunas lecciones de Punjabi y pasar un tiempo con el grupo de fabricación.

Otras cosas a tener en cuenta: 

Sus idiomas locales siguen desempeñando un papel importante, por lo que aún necesita administrar las traducciones de forma continua. Y probablemente también desee identificar el idioma principal para la comunicación oficial, solo para que las cosas sean lo más claras posible.

Desarrollando su política: pasos a seguir

Cuando se siente a desarrollar su propia política, probablemente encontrará que necesita incorporar elementos de las tres opciones, según sus necesidades. Solo para dar un ejemplo, muchas grandes empresas requieren conocimientos de inglés en sus sitios remotos, pero aún así traducen comunicaciones y capacitaciones corporativas a los idiomas locales. Para cualquier empresa debería haber espacio para la flexibilidad.

Objetivos

Area

Lengua Extranjera - Inglés

Edad

16-17+

Duración

Sesión 1:

1 Sesión

Herramientas

Recursos

Requisitos

Actividades de Clase

Propósito

Actividad 1

Duración

1 Sesión

Actividad Docente

Actividad del docente

Actividad Estudiante

Actividad del estudiante

Propósito

Duración

Actividad Docente

Actividad Estudiante

Evaluación

Notas

Créditos

Autor: Silvana Castro


Responsive image